Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 2:8   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν, εἰ γὰρ ἔγνωσαν, οὐκ ἂν τὸν κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν·
Greek - Transliteration via code library   
en oudeis ton arkhonton tou aionos toutou egnoken, ei gar egnosan, ouk an ton kurion tes doxes estaurosan*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quam nemo principum huius saeculi cognovit si enim cognovissent numquam Dominum gloriae crucifixissent

King James Variants
American King James Version   
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
King James 2000 (out of print)   
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.

Other translations
American Standard Version   
which none of the rulers of this world hath known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:
Aramaic Bible in Plain English   
That which none of the Rulers of this world knew, for if they had known it, they would not have crucified The Lord of Glory.
Darby Bible Translation   
which none of the princes of this age knew, (for had they known, they would not have crucified the Lord of glory;)
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Which none of the princes of this world knew; for if they had known it, they would never have crucified the Lord of glory.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
which none of the rulers of this world knoweth: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:
English Standard Version Journaling Bible   
None of the rulers of this age understood this, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
God's Word   
Not one of the rulers of this world has known it. If they had, they wouldn't have crucified the Lord of glory.
Holman Christian Standard Bible   
None of the rulers of this age knew this wisdom, for if they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.
International Standard Version   
None of the rulers of this world understood it, because if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
NET Bible   
None of the rulers of this age understood it. If they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.
New American Standard Bible   
the wisdom which none of the rulers of this age has understood; for if they had understood it they would not have crucified the Lord of glory;
New International Version   
None of the rulers of this age understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
New Living Translation   
But the rulers of this world have not understood it; if they had, they would not have crucified our glorious Lord.
Webster's Bible Translation   
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
Weymouth New Testament   
a wisdom which not one of the leaders of the present age possesses, for if they had possessed it, they would never have crucified the Lord of glory.
The World English Bible   
which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn't have crucified the Lord of glory.